Incompetent and told him to do a sheep in sheep’s clothing of sheep is sheep, did not have to say. Eighteenth-century Irish politician Sir (Sir Boyle Roche) issued a startling statement often, such as: Half the lies our opponents tell about me are not true! (Those who attack my lies, 10 were fabricated with 45 !) slip of the
Tongue when people laugh at him and said: He has put his foot in his mouth again. Put one’s foot in one’s mouth the phrase "put your foot into his mouth," Why do they mean "misspeak" mean? So this phrase is another idiom put one’s foot in it derived. put one’s foot in it originally is not careful one foot
In the water or sewage is more powerful than the things above; later, accidentally did something should be done and said some should not say, but also called put one’s foot in it a. Put one’s foot in one’s mouth is a specifically refers to "misspeak", for example: He put his foot in it (or in his mouth) when he
The Western idiom, and China is an old saying of "tiger in sheep’s clothing quality", we almost never a trace pen. "Yanger skin, tiger child quality, pest effort, day and night, no peace message" songs, laugh out West do not sing the Chinese people long ago. However, the West laugh despite the West laugh, "the wolf dressed in sheep’s clothing"
English is what I am afraid the Chinese people all likelihood can not tell. "Wolf dressed in sheep’s clothing" English is a wolf in sheep’s clothing. Piece of wolf in sheep flocks in mixed in to deceive the shepherds, the shepherds finally see through the knife to kill the wolf, originally appeared in "Aesop’s Fables," in; now, all face drug
Compassion who can be called a wolf in sheep’s clothing, such as: Beware of him. He is a wolf in sheep’s clothing (the person of quality sheepskin tiger, can not not watch.) Watch a wolf in sheep’s clothing worn this idiom is certainly unbearable, but the decay may not be into magic. Ironically, a Labour Party leader Winston Churchill was
Not a section on the twig). On the burden on the meat of the people, such as beef, pork, of course, the more weight the better. Some meat and even injection method for beef, pork, water injection, this way, but a pound of meat, you can sell more than the price of a pound. People used to sell beef cattle
(beef) do not quite honest, the cattle led to the market sell before they are first fed full by it, so that the natural beef that up a little heavier, the price can be a little higher. English idiom refers to beef up the original is this "feed the cattle" approach, now often interpreted as "enhanced" or "extended" means, for
Example: I think we must beef up our defences (I think, we must strengthen our fortifications had). Another point to say is: beef means "beef," he is an uncountable noun, no plural form; means "beef" when it can be numbers, plural form of beeves. No one probably does not know how to "wolf dressed in sheep’s clothing" phrase comes from
For example: The committee turned thumbs down on his proposal (the Committee to reject his proposal). When boating, deliberately shaking the boat, can cause very serious consequences. Past the Duke playing in the ship with his wife, Cai Ji, "Xi water" Cai Ji boat rattled, Huang Huan get frightened, resentment back while the Cai Ji Cai, triggered Qi, Cai war.
"Rock the boat" in English is called rock the boat. Note here that rock is not rock, but used as a verb, means "shaking", such as The earthquake rocked the buildings violently or "very severe earthquake shook the building." Ship rocking too hard, or even tipping hazard. So, rock the boat this phrase is often interpreted as "trouble", "so things
Can not proceed smoothly or maintaining the status quo" means, for example: Most of the workers were satisfied with a 10% increase in wages, and so when Peter suggested making further demands, he was told not to rock the boat (most workers were satisfied with the wage increase of 10 percent; so, Peter proposed to further demands, people call him
The slang usage of English and history, very interesting, I hope you like Oh ~! I am afraid that the human subconscious is really a little sadist. Jinling Gong in China "from the stage (bow) missile man" for fun, of course, the outpouring of sadism; Romans to slave in the arena holding a spear dagger fight to live you die
I do not even What the collective performance of sadism? In English thumbs up (thumb facing up), thumbs down (thumbs down), the two idioms, we can also see the Roman people that fight the shadow of stuff. Defeat in the arena where the original slaves, life and death rests in the hands of the audience. Audience bent and your four
Fingers, thumb straight upward, is that his performance is quite satisfactory, you can spare his death; thumb straight down, it is said that his discontent, he should be executed. Now, the struggle of people this game is not up in the West, but Westerners also tend to use the thumbs up words that praise and support, thumbs down dissatisfied, against,
Early March, the police station to enhance the Wuzhen police police police and the Association of English proficiency, to better serve the World Expo to Wuzhen play during the service of foreign tourists, has the entire police organization, Association for the police to carry out "World Expo" police English training more than 10 times. Zhang Peilan Expo as the police
In a small English teachers to teach in the form of police and other members of the Police Association Police listening, conversation, and in English translation scene in areas such as lectures and training. "Around the World Expo Wuzhen is one of the important scenic spots, will attract many foreign tourists come to play. College my major was English, I
Hope the Expo can really spend during my ‘locked up’ to services to domestic and foreign tourists. "Zhang Peilan cheerfully said, delight was palpable. Xiao Bian REVIEW: Maybe someone will ask, there are so many profound Chinese proverb that foreign countries have similar it? The answer of course. The next step is Xiaobian for everyone to find some of
Came from France, not particularly fluent in English. Day tour to Wuzhen play with, one to Wuzhen Xishan scenic area was unique scenery of the southern special attracted the door stop to take pictures. As the stay was longer, and the team members become separated. But when Zhang Peilan asked why the name and with the tour guides call, the
French tourists was not clear about them, he looked the more anxiety. "Don’t worry! (Please do not worry)" to appease her emotional side, while female police by borrowing the hands of a passing tour guide flag, together with the gesture gestures to its questions. Then, finally understand the meaning of French tourists, and from the backpack found the tour guide
Business card. "This way, please! (Please come this way)," Zhang Peilan in the acquisition and travel links, will be sent to the French tourists brought to the mouth of the tour ticket. The French tourists were seized Zhang Peilan’s hand, said he kept not very fluent in English: "Thank you very much (thank you), the good kind the police!" Since
A French tourist got lost in the scenic area, but not particularly fluent in English, female police repeated communication and understanding, finally understand the meaning, lead the way to find their tour. "Boat! Boat! (Ship)" in the scenic entrance to a foreign tourist was eager to ask around a Chinese tourist, a pity that tourists because of language barrier did
Not help on her. At this time, crowd out of a young woman with a red armband. Her name is Zhang Peilan, Wuzhen scenic area police station and police residence peace volunteers. May 30 On this day, she was built patrol duty. "Can I help you? I’am Zhang Peilan, an Expo Volunteer. (I ask what can I help you? I
Am a Volunteer Expo – Zhang Peilan)" The foreign tourists once again picked up in the hands of scenic tour guide maps, pointing to chart on the "ship" icon asked: "boat! Boat! (Ship)" heard the word, Zhang Peilan immediately react, the foreign tourists should be is to enter the main scenic spots by boat. After talking about, the foreign tourists






